FC2ブログ

革命音楽館

까마귀야 시체 보고 울지 말아

<< 2012-09- | ARCHIVE-SELECT | 2012-11- >>

| PAGE-SELECT |

>> EDIT

永遠なる心臓の歌

永遠なる心臓の歌
영원한 심장의 노래

作詞 : ペク・ワンオク(백완옥)
作曲 : リ・グァンオ(리광오)
創作年度:不明



아-... 아-... 영원한 심장의 노래

嗚呼、嗚呼、永遠なる心臓の歌。

항일의 피어린 그날 그리면
오늘도 울리여 오네
수령님 계시는 사령부 지켜
투사들 높이 든 구호
혁명의 사령부를 목숨으로 사수하자
밀림에 울리던 심장의 노래
백두에 메아리쳤네

抗日の血に染まりしあの日を思わば、
今日も響いてくる。
首領様のおられる司令部を護り、
闘士達が高く叫びし標語、
"革命の司令部を命懸けで死守しよう"
密林に響きし心臓の歌、
白頭にこだませり。

전후의 난국을 헤치던 길에
그 신념 더욱 불탔네
수령님 계시는 당중앙 지켜
강철로 높이 든 구호
당중앙위원회를 목숨으로 사수하자
그날에 울리던 심장의 노래
이 땅에 메아리쳤네

戦後の難局を掻き分けし道に、
その信念はさらに燃えていた。
首領様のおられる党中央護り、
鋼鉄もて高く叫びし標語、
"党中央委員会を命懸けで死守しよう"
あの日に響きし心臓の歌、
この地にこだませり。

충성의 그 신념 오늘도 이어
결사의 정신 떨치네
장군님 계시는 수뇌부 지켜
총대로 높이 든 구호
혁명의 수뇌부를 목숨으로 사수하자
천만이 울리는 심장의 노래
누리에 메아리치네

忠誠のその信念、今日に受け継ぎ、
決死の精神轟かす。
将軍様のおられる首脳部護り、
銃隊もて高く叫びし標語、
"革命の首脳部を命懸けで死守しよう"
千万の響かせる心臓の歌、
世にこだますなり。

아-... 아-... 수령결사옹위의 노래
세대와 세대를 굳건히 이어
백승을 떨쳐가리라
떨쳐가리라

嗚呼、嗚呼、首領決死擁衛の歌、
世代と世代を堅く受け継ぎ、
百勝を轟かしゆかん。
轟かしゆかん。
スポンサーサイト

| 音楽 | 20:21 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

朝鮮青年行進曲

朝鮮青年行進曲
조선청년행진곡

「民主青年行進曲」の作詞:キム・リョンホ(김련호)
作曲:キム・ウォンギュン(김원균)
「朝鮮青年行進曲」の発表年:2011年



우리들은 조선청년 슬기론 인민의 아들딸
부강조국 건설하는 장엄한 새날의 투사다
일터에서 학원에서 우리의 젊은 힘 솟나니
발걸음도 우렁차게 김장군 두리에 뭉치자
승리는 우리의것 진리로 뭉쳐진 힘
바치자 조국을 위해 인민을 위해 바치자

我らは朝鮮青年、聡明なる人民の息子娘。
富強祖国を建設する荘厳なる新しき日(セナル)の闘士だ。
仕事場より、学園より、我らが若き力は湧き出づるからこそ、
足取りも高らかに、金将軍の周りに団結しよう。
勝利は我らのもの、真理もて結ばれし力、
捧ごう、祖国の為に、人民の為に捧ごう。

인민들의 크나큰 힘 내 나라 강산에 넘친다
항일의 빛난 전통 우리는 억세게 지키리
모든 희망 모든 행복 우리의 이 손에 있나니
붉은 기발 하늘높이 김장군 두리에 뭉치자
승리는 우리의것 진리로 뭉쳐진 힘
바치자 조국을 위해 인민을 위해 바치자

人民の大き力は我が祖国の山河に満ち溢れる。
抗日の輝く伝統、我らは堅く護らん。
全ての希望、全ての幸福は我らのこの手にあるからこそ、
紅き旗空高く、金将軍の周りに団結しよう。
勝利は我らのもの、真理もて結ばれし力、
捧ごう、祖国の為に、人民の為に捧ごう。

우리들이 나가는 곳 어렵고 겁날것 없어라
온 세계를 앞서나갈 광할한 앞길은 열렸다
산을 넘고 바다 건너 우리의 젊은 힘 뻗나니
동무들아 어깨겯고 김장군 두리에 뭉치자
승리는 우리의것 진리로 뭉쳐진 힘
바치자 조국을 위해 인민을 위해 바치자

我らのゆくところ、困難で恐れるべきものはない。
世界中を先駆けゆく、広大なる前途は開かれた。
山を越え、海を渡り、我らの若き力は伸びるからこそ、
同務達よ肩を組み、金将軍の周りに団結しよう。
勝利は我らのもの、真理もて結ばれし力、
捧ごう、祖国の為に、人民の為に捧ごう。

※この歌曲は「民主青年行進曲」の改変版なので、下に原曲である「民主青年行進曲」を掲載する。

民主青年行進曲
민주청년행진곡

作詞:キム・リョンホ(김련호)
作曲:キム・ウォンギュン(김원균)
創作年度:1947年



우리들은 민주청년 삼천만 인민의 아들딸
민주조선 창건하는 장엄한 새날의 투사다
일터에서 학원에서 만주의 젊은 힘 솟나니
건설의 노래 우렁차게 김장군 두리에 뭉치자
승리는 우리의것 진리로 뭉쳐진 힘
바치자 조국을 위해 인민을 위해 바치자

我らは民主青年、三千万人民の息子娘。
民主朝鮮を創建する荘厳なる新しき日(セナル)の闘士だ。
仕事場より、学園より、民主の若き力は湧き出づるからこそ、
建設の歌も高らかに、金将軍の周りに団結しよう。
勝利は我らのもの、真理もて結ばれし力、
捧ごう、祖国の為に、人民の為に捧ごう。

인민들의 크나큰 힘 삼천리 새나라 밝히니
항일의 빛난 전통 우리는 억세게 지키리
모든 자유 모든 행복 우리의 이 손에 있나니
민주의 기발 하늘높이 김장군 두리에 뭉치자
승리는 우리의것 진리로 뭉쳐진 힘
바치자 조국을 위해 인민을 위해 바치자

人民の大き力、三千里の新たなる国を照らし、
抗日の輝く伝統、我らは堅く護らん。
全ての自由、全ての幸福は我らのこの手にあるからこそ、
民主の旗空高く、金将軍の周りに団結しよう。
勝利は我らのもの、真理もて結ばれし力、
捧ごう、祖国の為に、人民の為に捧ごう。

우리들이 나가는 곳 어렵고 겁날것 없어라
씩씩할손 우리 청춘 광할한 앞길은 열렸다
산을 넘고 바다 건너 민주의 젊은 힘 뻗나니
동무들아 손잡고서 김장군 두리에 뭉치자
승리는 우리의것 진리로 뭉쳐진 힘
바치자 조국을 위해 인민을 위해 바치자

我らのゆくところ、困難で恐れるべきものはない。
雄々しき手、我ら青年の広大なる前途は開かれた。
山を越え、海を渡り、民主の若き力は伸びるからこそ、
同務達よ手をとりあい、金将軍の周りに団結しよう。
勝利は我らのもの、真理もて結ばれし力、
捧ごう、祖国の為に、人民の為に捧ごう。

-参考-

「民主青年行進曲」と「朝鮮青年行進曲」
朝鮮労働党万歳! 2011年3月8日

| 音楽 | 20:20 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

| PAGE-SELECT |