FC2ブログ

革命音楽館

까마귀야 시체 보고 울지 말아

<< 2012-12- | ARCHIVE-SELECT | 2013-02- >>

| PAGE-SELECT |

>> EDIT

己の力が一番さ

己の力が一番さ
제힘이 제일이야

作詞:ユン・ドゥグン(윤두근)
作曲:キム・ウンリョン(김운룡)
創作年度:2011年



이 땅에 솟아날 강성대국의 문패를 어떻게 달랴
백두의 풀무로 우리가 벼린 주체의 마치로 달지
얼싸 좋네 장군님 안겨주신 자력갱생 제힘이 제일이야
믿을 힘도 떨칠 힘도 그밖에 우린 몰라

この地に聳え立たん強盛大国の、門標をどうやって作るのか。
白頭の鞴で我らが鍛えた、主体の鎚で作るんだ。
ああ良いぞ、将軍様が抱かせて下さった、自力更生、己の力が一番さ。
信じる力も、轟かす力も、それしか我らは知らない。

만복이 쏟아질 강성대국의 그 대문 어떻게 열랴
최첨단기술로 우리가 만든 선군의 열쇠로 열지
얼싸 좋네 장군님 안겨주신 자력갱생 제힘이 제일이야
믿을 힘도 떨칠 힘도 그밖에 우린 몰라

幸福が迸る強盛大国の、その大門をどうやって開くのか。
最先端技術で我らが作った、先軍の鍵で開くんだ。
ああ良いぞ、将軍様が抱かせて下さった、自力更生、己の力が一番さ。
信じる力も、轟かす力も、それしか我らは知らない。

강하고 흥하며 잘사는 나라 이 땅에 어떻게 서랴
총대의 기둥에 높이 받들려 이 세상 중심에 서지
얼싸 좋네 장군님 안겨주신 자력갱생 제힘이 제일이야
믿을 힘도 떨칠 힘도 그밖에 우린 몰라

強く盛んな豊かに暮らす国、この地にどうやって建てるのか。
銃隊の柱に高く戴き、この世の中心に建てるんだ。
ああ良いぞ、将軍様が抱かせて下さった、自力更生、己の力が一番さ。
信じる力も、轟かす力も、それしか我らは知らない。
スポンサーサイト

| 音楽 | 22:04 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

三大将軍を、私は忘れられない

三大将軍を、私は忘れられない
3대장군 나는 잊지못해

作詞:リ・ウルソル(리을설)
作曲:アン・ジョンホ(안정호)
創作年度:1997年



내 어린 시절에 김일성장군님
혁명이 무엇인지 배워주셨네
총대로 수령을 옹위하는 길에
내 삶이 있음을 알았네
아 죽어도 잊지 못해
빨찌산대장 김일성장군
수령의 친위전사 그 삶을 빛내준
그 품을 나는 잊지 못해

私が小さかった頃、金日成将軍様は、
革命とは何なのかを教えて下さった。
銃隊で首領を擁衛する途に、
私の生があることを知った。
ああ、死んでも忘れられない、
パルチザン隊長、金日成将軍。
首領の親衛戦士、その生を輝かしてくれる、
その懐を私は忘れられない。

내 청춘시절에 김정숙장군님
콩나물잔치상도 차려주셨네
백두의 광명성 길이 모시여갈
불타는 마음 다졌네
아 죽어도 잊지 못해
빨찌산영웅 김정숙장군
수령의 친위전사 그 삶을 빛내준
그 품을 나는 잊지 못해

私の青春時代、金正淑将軍様は、
宴席の料理も、用意して下さった。
白頭の光明星を永久に仰ぎ往く、
燃え盛る心を固めた。
ああ、死んでも忘れられない、
パルチザン英雄、金正淑将軍。
首領の親衛戦士、その生を輝かしてくれる、
その懐を私は忘れられない。

내 인생 황혼기 김정일장군님
혁명의 1세로 내세워주셨네
이 몸은 언제나 수령의 전사로
백두산시절에 산다네
아 죽어도 잊지 못해
빨찌산아들 김정일장군
수령의 친위전사 그 삶을 빛내준
그 품을 나는 잊지못해

私の人生の黄昏時、金正日将軍様は、
革命の一世として立てて下さった。
この身はいつも、首領の戦士と、
白頭山時代に生きるのだ。
ああ、死んでも忘れられない、
パルチザンの子、金正日将軍。
首領の親衛戦士、その生を輝かしてくれる、
その懐を私は忘れられない。

아 죽어도 잊지 못해
빨찌산명장 3대장군을
수령의 친위전사 그 삶을 빛내준
그 품을 나는 잊지못해

ああ、死んでも忘れられない、
パルチザン名将、三大将軍を。
首領の親衛戦士、その生を輝かしてくれる、
その懐を私は忘れられない。

| 音楽 | 22:04 | comments:2 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

我が国が一番好き

我が国が一番好き
(芸術映画"民族と運命"主題歌)
내 나라 제일로 좋아

作詞:チェ・ジュンギョン(최준경)
作曲:リ・ジョンオ(리종오)
創作年度:1991年



랄라랄랄 랄라랄 랄라랄랄라
내 사는 내 나라 제일로 좋아

ララララ、ラララ、ラララララ、
私の暮らす我が国が一番好き。

이국의 들가에 피여난 꽃도
내 나라 꽃보다 곱지 못했소
돌아보면 세상은 넓고넓어도
내 사는 내 나라 제일로 좋아
랄라랄랄 랄라랄 랄라랄랄라
내 사는 내 나라 제일로 좋아

異国の野に咲き開いた花も、
私の国に咲いた花より、綺麗ではなかった。
見渡せば世は広く広いけど、
私の暮らす我が国が一番好き。
ララララ、ラララ、ラララララ、
私の暮らす我が国が一番好き。

벗들이 부어준 한모금 물도
내 고향 샘처럼 달지 못했소
돌아보면 세상은 넓고넓어도
내 사는 내 나라 제일로 좋아
랄라랄랄 랄라랄 랄라랄랄라
내 사는 내 나라 제일로 좋아

友達が注いでくれた一杯の水も、
故郷にある泉の水のように、甘くはなかった。
見渡せば世は広く広いけど、
私の暮らす我が国が一番好き。
ララララ、ラララ、ラララララ、
私の暮らす我が国が一番好き。

노래도 아리랑 곡조가 좋아
멀리서도 정답게 불러 보았소
돌아보면 세상은 넓고넓어도
내 사는 내 나라 제일로 좋아
랄라랄랄 랄라랄 랄라랄랄라
내 사는 내 나라 제일로 좋아

歌もアリランの音色が好き。
遠くにいても、心を込めて口ずさんでみた。
見渡せば世は広く広いけど、
私の暮らす我が国が一番好き。
ララララ、ラララ、ラララララ、
私の暮らす我が国が一番好き。

해와 별 비치여 밝고 정든곳
내 다시 안길땐 절을 하였소
돌아보면 세상은 넓고넓어도
내 사는 내 나라 제일로 좋아
랄라랄랄 랄라랄 랄라랄랄라
랄라랄랄 랄라랄 랄라랄랄라
랄라랄랄 랄라랄 랄라랄랄라
내 사는 내 나라 제일로 좋아
제일로 좋아

日と星に照らされ明るく、慣れ親しんだところに、
私が再び抱かれる時には、礼を捧げる。
見渡せば世は広く広いけど、
私の暮らす我が国が一番好き。
ララララ、ラララ、ラララララ、
ララララ、ラララ、ラララララ、
ララララ、ラララ、ラララララ、
私の暮らす我が国が一番好き。
一番好き。

| 音楽 | 22:03 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

終曲「金日成将軍の歌」

終曲「金日成将軍の歌」
(ウナス管弦楽団「2010新年慶祝音楽会」より)
종곡《김일성장군의 노래》

説話:ペク・スンラン(백승란)



이 땅에 흐르는 해와 달
그 어느 하루 어느 한시인들
어버이 수령님을 우리 잊은적 있었습니까
해마다 설날이 오면 희망과 행복속에 수령님의 신년사를 들으며
마음 경건히 우러르던 어버이 그 모습, 그 음성이 그립습니다

この地に流れる日と月、
その内のいつの日、いつ、
父なる首領様を、我らが忘れた時があったでしょうか。
年ごと、正月が来れば希望と幸福の中に首領様の新年辞を聞き、
敬虔な心で仰いだ父なるその姿、そのお声が懐かしいのです。

-人民は首領を歌います-

조국의 운명을 한몸에 안고
수만리 눈보라 헤쳤습니다
항일의 피어린 투쟁속에서
조선의 새아침 밝았습니다
아– 위대한 수령 김일성원수
인민들은 노래합니다 우리의 수령

祖国の運命を一身に抱き、
数万里の吹雪を掻き分けました。
抗日の血染めの闘争の中から、
朝鮮の新しき朝は明けたのです。
ああ、偉大なる首領、金日成元帥。
人民は歌います、我等が首領を。

자애론 어버이 사랑속에서
이 땅에 락원이 솟았습니다
기쁨도 행복도 함께 나누며
우리를 승리로 인도합니다
아– 위대한 수령 김일성원수
인민들은 노래합니다 우리의 수령

慈愛深き父なる愛の中から、
この地に楽園が聳えたちました。
喜びも幸福も共に分け、
我等を勝利へと導くのです。
ああ、偉大なる首領、金日成元帥。
人民は歌います、我等が首領を。


못잊습이다
우리 장군님과 언제나 함께 계시며 나라일을 의논해주시던 수령님
팔십 고령의 몸으로 걷고 걸으신 만고풍상의 그 길우에 마지막으로 조용히 놓고 가신 한자루의 그 지팽이를
장군님 오늘도 그 지팽이를 마음속에 생각하시며 선군령도의 강행군길을 걸음걸음 이어가시나니
그 길에 휘황한 창조물들이 기적같이 일떠설때마다 수령님 보시면 얼마나 기뻐하시겠는가고
갈리신 성으로 외우시던 장군님, 못잊여 찾고 찾으시는 수령님
수령님, 아, 수령님, 그리운 우리 수령님
세월이 흐를수록 더 간절해지는 인민의 그리움속에 수령님 영생하십니다
영원히 우라와 함께 계십니다!

忘れられません。
我らの将軍様といつも共におられ、国の仕事を話し合われていた首領様。
八十にもなる高齢のお身体で、歩み、歩まれた万古風霜のその道の上に、最後に静かに残してゆかれた一本のその杖を、
将軍様は今日もその杖を心の中にお思いになり、先軍領導の強行軍の道を一歩一歩を継ぎ往かれるからこそ、
その道に煌めく創造物の数々が奇跡の如く聳え立つ時ごとに、首領様がご覧になればどれほどお喜びになるだろうと、
震えた声で呟かれていた将軍様、忘れることができず探し、探される首領様。
首領様、ああ、首領様、懐かしき我らの首領様。
歳月が流れるほど、さらに切実になる人民の懐かしさの中に、首領様は永生なさるのです。
永遠に我らと共におられます!

-首領様の万寿無疆を祝願します-

우리에게 이 행복을 안겨주시려
한평생을 다 바치신 우리 수령님
어버이 그 사랑 하늘 같은 그 은혜
세월이 갈수록 못잊습니다

我らにこの幸福を抱かせてあげようと、
一生涯をすべて捧げられた、我らの首領様。
父なるその愛、天の如きその慈しみ、
歳月が流れるほど、忘れられません。

하늘땅의 끝까지 다르렵니다
해와 달이 다하토록 모시렵니다
수령님의 그 업적 길이길이 전하며
인민들은 영생을 축원합니다

天地の果てまで、従います。
日と月が果てるまで、仰ぎます。
首領様のその業績、永久に永久に伝え、
人民は永生を祝願するのです。

위대하신 어버이 수령님을 우러러
인민들은 영생을 축원합니다

偉大なる父、首領様を仰ぎ、
人民は永生を祝願するのです。

아 축원합니다

ああ、祝願するのです。


-羽撃け、先軍朝鮮千里馬よ-

아... 아...

ああ…ああ…

더 높이 나래치라 선군조선 천리마여

さらに高く羽撃け、先軍朝鮮千里馬よ。

아...

ああ…


《하늘땅의 끝까지 다르렵니다...
해와 달이 다하토록 모시렵니다...》

「天地の果てまで、従います。
日と月が果てるまで、仰ぎます。」

아 어버이 수령님께 드리는 영생축원의 이 노래를 삶의 전부로 간직한 이 나라 천만군민을 한품에 안으시고
강성대국건설대전에 나서신 위대한 김정일장군
조선은 그이따라 선군천리마 타고 초고도 강행군으로 질풍같이 내달린다
변이 나는 이 해에 하늘을 치뜷고 우주에 날아오른 우리의 위성과 함께
세계의 면전에서 지구를 통채로 뒤흔들어놓은 우리의 핵위력과 함께
강선의 쇠물과 함께, 장사포의 일제사격과 함께
강성대국에로 치달아오른다

오! 세계여 들으라!
21세기의 태양으로 높이 받들어 모신 김정일조선의 결심, 김정일조선의 신념, 김정일조선의 기상으로 누리에 메아리치는
영생불멸의 혁명송가 김일성장군의 노래를!

ああ、父なる首領様に捧ぐ永生祝願のこの歌を生の全てと宿したこの国の千万軍民を一つの懐に抱かれ、
強盛大国建設大戦に進み出られた偉大なる金正日将軍。
朝鮮は彼に従い、先軍千里馬に乗り、超高度強行軍で疾風の如く駆け抜ける。
変化の起こるこの年に、天を目指し打ち上がり、宇宙に飛び立った我らの衛星と共に、
世界の面前で、地球を丸ごと激しく揺るがした我らの核威力と共に、
降仙の熱鉄と共に、長射砲の一斉射撃と共に、
強盛大国へと駆け上がって往く。

おお、世界よ聞け!
二十一世紀の太陽として高く戴き仰いだ金正日朝鮮の決心、金正日朝鮮の信念、金正日朝鮮の気性として世にこだまする、
永生不滅の革命頌歌、金日成将軍の歌を!

-金日成将軍の歌-

아... 아... 김일성장군...

嗚呼…金日成将軍…

장백산 줄기줄기 피어린 자욱
압록강 굽이굽이 피어린 자욱
오늘도 자유조선 꽃다발우에
력력히 비쳐 주는 거룩한 자욱
아-... 그 이름도 그리운 우리의 장군
아-... 그 이름도 빛나는 김일성장군

長白山の連なる山並みに、血染めの跡。
鴨緑江の曲る流れに、血染めの跡。
今日も自由朝鮮の花束の上に、
歴然と照らす神々しき跡。
嗚呼、その名も慕わしき我等が将軍。
嗚呼、その名も輝く金日成将軍。

만주벌 눈바람아 이야기하라
밀림의 긴긴 밤아 이야기하라
만고의 빨찌산이 누구인가를
절세의 애국자가 누구인가를
아-... 그 이름도 그리운 우리의 장군
아-... 그 이름도 빛나는 김일성장군

満洲広野の吹雪よ、語れよや。
密林の長くも長き夜よ、語れよや。
万古のパルチザンが誰なのかを。
絶世の愛国者が誰なのかを。
嗚呼、その名も慕わしき我等が将軍。
嗚呼、その名も輝く金日成将軍。

아... 우리의 장군...

嗚呼…我等が将軍…


※今回説話の聞き取りにはう猫同志を始めとする数名の方にご協力いただきました。ありがとうございます!

| 説話 | 03:14 | comments:2 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

【2013.1.16】革命音楽館創建1周年

kakumeiongakukan1shuunen.jpg

주체102(2013)년1월16일
혁명음악관창건 1돐


革命音楽館創建1周年を迎えました。
これからもよろしくお願いします。

| 雑記 | 18:53 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

一気に

一気に
단숨에

作詞:ユン・ドゥグン(윤두근)
作曲:ファン・ジンヨン(황진영)
創作年度:不明



훈련장에 나선 병사는 단숨에란 말을 사랑해
걸음마다 그 말 울리며 펄펄나는 용맹 키우네
산을 넘어도 단숨에 강을 건너도 단숨에
번개같이 불이 번쩍 단숨에
단숨에 단숨에 단숨에

訓練場に立った兵士は、"一気に"という言葉が好きだ。
一歩一歩その言葉を響かせ、ひらりと靡く勇猛さを育てる。
山を越るも"一気に"、川を渡るも"一気に"、
稲妻の如く炎がきらりと一気に、
一気に、一気に、一気に。

저 하늘을 나는 매들도 푸른 파도 헤치는 해병도
단숨에란 이 말 울리며 멸적의 투지 키우네
타격목표도 단숨에 적함돌입도 단숨에
번개같이 불이 번쩍 단숨에
단숨에 단숨에 단숨에

あの空を翔ける隼達も、青き波濤を掻き分ける海兵も、
"一気に"というこの言葉を響かせ、滅敵の闘志を育てる。
打撃目標も"一気に"、敵艦突入も"一気に"、
稲妻の如く炎がきらりと一気に、
一気に、一気に、一気に。

백두령장 닮은 병사들 그 기상을 나래로 폈네
이제 남은 최후결전도 우리 또한 단숨에 하리
위훈 세워도 단숨에 승리 떨쳐도 단숨에
번개같이 불이 번쩍 단숨에
단숨에 단숨에 단숨에

白頭霊将の姿映える兵士達、その気性を翼と広げた。
来るべき最終決戦も、我らはまた一気に征かん。
偉勲立てるも"一気に"、勝利轟かすも"一気に"、
稲妻の如く炎がきらりと一気に、
一気に、一気に、一気に。

| 音楽 | 02:41 | comments:2 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

統一6.15

統一6.15
통일 6.15

作詞:クァク・ミョンチョル(곽명철)
作曲:アン・ジョンホ(안정호)
創作年度:2005年



우리들이 맞고 보낸 수많은 날과 달중에
온겨레가 환희속에 뜨겁게 맞은 6.15
가슴아픈 분단장벽 보란듯이 가셔버릴
우리민족 의지비낀 통일 6.15
통일 6.15 통일 6.15
태양조선 만세부를 통일 6.15
통일 6.15

我らが迎え送った、数多くの日と月の中に、
同胞(はらから)皆が、歓喜の中に熱く迎えた6.15。
胸痛む分断障壁、見よと言うかの如く消し去ってしまう、
我が民族の意志射し込む、統一6・15。
統一6.15、統一6.15。
太陽朝鮮、万歳を叫ばん統一6.15。
統一6.15。

긴긴 세월 끊어졌던 겨레의 혈맥을 잇고
우리 민족 힘을 합쳐 하나로 뭉친 6.15
부강하고 외세없는 자유로운 내 조국땅
후손만대 물리여줄 통일 6.15
통일 6.15 통일 6.15
태양조선 만세부를 통일 6.15
통일 6.15

長く長き歳月、断ち切られていた民族の血脈を継ぎ、
我が民族、力を合わせ、一つと結んだ6.15。
富強で外勢無き、自由なる我が祖国の地を、
子孫万代に伝えん、統一6.15。
統一6.15、統一6.15。
太陽朝鮮、万歳を叫ばん統一6.15。
統一6.15。

통일조국 리정표를 번듯이 세워놨으니
통일축포 올릴 날도 아제는 멀지 않았네
온 세상이 부러웁게 아름다운 삼천리를
길이길이 노래하자 통일 6.15
통일 6.15 통일 6.15
태양조선 만세부를 통일 6.15
통일 6.15

統一祖国の里程標をまっすぐに立てたのだから、
統一祝砲、上げる日も、もう遠くはない。
世界中が羨ましがるよう、美しき三千里を、
永久に永久に歌おう、統一6.15。
統一6.15、統一6.15。
太陽朝鮮、万歳を叫ばん統一6.15。
統一6.15。

| 音楽 | 19:34 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

世界中に光を放つ朝鮮よ

世界中に光を放つ朝鮮よ
온 세상에 빛나는 조선아

作詞:不明
作曲:不明
創作年度:不明



찬란하다 해와 별 국기에 빛나는 조선아
수령님의 그 미소 강산에 넘치는 땅아
위대한 장군님 선군위력 떨치는 나라
온 세상에 빛난다 부강조선 만만세

燦爛たり、日と星、国旗に輝く朝鮮よ。
首領様のその微笑み、山河に満ちる地よ。
偉大なる将軍様、先軍威力轟かす国、
世界中に光を放つ、富強朝鮮万々歳。

혁명의 만난을 웃으며 헤쳐온 조선아
걸음마다 승리를 떨쳐온 불굴의 땅아
위대한 장군님 선군위력 떨치는 나라
온 세상에 빛난다 부강조선 만만세

革命の万難を、笑いながら掻き分けてきた朝鮮よ。
一歩一歩勝利を轟かしてきた不屈の地よ。
偉大なる将軍様、先軍威力轟かす国、
世界中に光を放つ、富強朝鮮万々歳。

번영하라 내 나라 해솟는 백두의 조선아
무적강군 총대로 행복을 안아온 땅아
위대한 장군님 선군위력 떨치는 나라
온 세상에 빛난다 부강조선 만만세

繁栄あれ、我が国、日昇る白頭の朝鮮よ。
無敵強軍の銃隊で、幸福を抱いてきた地よ。
偉大なる将軍様、先軍威力轟かす国、
世界中に光を放つ、富強朝鮮万々歳。

| 音楽 | 01:21 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

朝鮮の光明星、地球を回る

朝鮮の光明星、地球を回る
조선의 광명성 지구를 돈다

作詞:ユ・ヨンハク(유영학)
作曲:チョ・ギョンジュン(조경준)
創作年度:1998年



온세상 천만심장 격동시키며
위성은 하늘 높이 솟아 빛난다
태양의 송가를 만방에 울리며
조선의 광명성 지구를 돈다
민족의 자랑 조선의 위성 지구를 돈다

世界中、千万心臓を激動させ、
衛星は空高く上り光を放つ。
太陽の頌歌を万邦に響かせ、
朝鮮の光明星、地球を回る。
民族の誇り、朝鮮の衛星、地球を回る。

우리 힘 우리 지혜 기적을 낳아
창공에 우리 존엄 안아 올렸다
불패의 국력을 누리에 떨치며
조선의 광명성 지구를 돈다
주체의 열매 조선의 위성 지구를 돈다

我らの力、我らの知恵、奇跡を生み、
蒼空に我らの尊厳、抱いて昇った。
不敗の国力を世に轟かせ、
朝鮮の光明星、地球を回る。
主体の果実、朝鮮の衛星、地球を回る。

김정일강성대국 장훈 불렀다
조선은 우주에서 세계를 본다
영원한 승리의 궤도를 따라서
조선의 광명성 지구를 돈다
정의의 금별 조선의 위성 지구를 돈다

金正日強盛大国は勝利を宣言せり。
朝鮮は宇宙から世界を見渡す。
永遠なる勝利の軌道に乗り、
朝鮮の光明星、地球を回る。
正義の金の星、朝鮮の衛星、地球を回る。

※"장훈(장군) 불렀다"は将棋で王手をとることの宣言、そして様々な競争などで堂々と勝利を宣言することを言います。

| 音楽 | 19:28 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

【2013.1.1】元日



주체102(2013)년1월1일
혁명음악관 개관후 첫 새해 맞이하기


2013年(主体102年)になりました。
共和国は去年、光明星3号2号機発射成功を果たしお祭りムードでしたが、元日には金正恩第一書記の新年辞もありましたね。
いよいよ一周年になる「革命音楽館」も苦難の受験行軍の一歩を踏み出さんとする時に開設しましたが、しなければならない勉強もせず低質な訳の垂れ流しなどなどを強行しつづけ、掲載曲もおかげさまで250曲に迫りそうです。
(その代償に苦難の行軍もニカ年計画になってしまうかもしれませんが...ww)
これからも出来るかぎりサイトを充実させ、発展させていきたいと思います。

皆さん今年もよろしくお願いします。

| 雑記 | 21:22 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

| PAGE-SELECT |