FC2ブログ

革命音楽館

까마귀야 시체 보고 울지 말아

<< 2013-11- | ARCHIVE-SELECT | 2014-01- >>

| PAGE-SELECT |

>> EDIT

偉大なる年代の勝利者達に敬意を捧げる

偉大なる年代の勝利者達に敬意を捧げる
위대한 년대의 승리자들에게 경의를 드린다

作詞:ハン・テジュン(한태준),チョン・イェナム(전예남)
作曲:チョ・ギョンジュン(조경준),ヒョン・ウンチョル(현은철)
創作年度:2013年



이 땅을 지켜 목숨바친 용사들은 살아있다
미제를 이긴 그 정신은 후손들의 넋을 키운다
위대한 년대의 승리자들에게 경의를 드린다
경의를 드린다

この地を護り、生命捧げた勇士達は生きている。
米帝に打ち勝ったその精神は、子孫達の魂を育てる。
偉大なる年代の勝利者達に敬意を捧げる。
敬意を捧げる。

몸으로 막은 화점들과 파편자리 력력한 기발
결전의 모든 낫과 밤을 우리들은 잊지 않는다
위대한 년대의 승리자들에게 경의를 드린다
경의를 드린다

身を挺して防いだ火点の数々、破片の痕がありありとした旗、
決戦の全ての昼と夜を、我らは忘れない。
偉大なる年代の勝利者達に敬意を捧げる。
敬意を捧げる。

수령님 따라 승리 떨친 그 전통은 영원하리
당중앙 따라 대를 이어 영웅조선 빛내가리라
위대한 년대의 승리자들에게 경의를 드린다
경의를 드린다

首領様に従い、勝利を轟かせたその伝統は永遠なり。
党中央に従い、代を重ね、英雄朝鮮を輝かせてゆくだろう。
偉大なる年代の勝利者達に敬意を捧げる。
敬意を捧げる。
スポンサーサイト

| 音楽 | 23:19 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

彼なしでは生きられない

彼なしでは生きられない
그이 없인 못살아

作詞:チャ・ホグン(차호근)
作曲:キム・ウンリョン(김운룡)
創作年度:2013年



친근하신 그이의 정 가슴에 흘러
자나깨나 그 숨결로 따뜻한 마음
하늘같은 인덕과 믿음에 끌려
우리모두 따르며 사네

親しき彼の情、胸に流れ、
寝ても覚めても、その息遣い、あたたかい心。
天のような人徳と信頼に惹かれ、
われらみな、従い生きる。

그이 없인 못살아 김정은동지
그이 없인 못살아 우린 못살아
우리의 운명 김정은동지
그이 없으면 우린 못살아

彼なしでは生きられない、金正恩同志。
彼なしでは生きられない、われらは生きられない。
われらの運命、金正恩同志、
彼がいなければ、われらは生きられない。

우리 마음 그이만이 제일 잘 알고
그 언제나 우리 행복 지켜주시네
나래펴는 희망도 품은 소원도
그 품에서 모두 꽃피네

われらの心、彼だけが一番よく分かっていて、
いつでもわれらの幸福をまもってくださる。
はばたく希望も、いだく願いも、
その懐から、すべて花咲く。

그이 없인 못살아 김정은동지
그이 없인 못살아 우린 못살아
우리의 운명 김정은동지
그이 없으면 우린 못살아

彼なしでは生きられない、金正恩同志。
彼なしでは生きられない、われらは生きられない。
われらの運命、金正恩同志、
彼がいなければ、われらは生きられない。

함께 온 길 새겨봐도 앞길을 봐도
태양같은 그 미소로 가득차있네
그이만을 받들며 세상 끝까지
충정다해 모시고 살리

ともに来た道、思い返しても、前途に目を向けても、
太陽のようなその微笑み、あふれている。
彼だけを戴き、世の果てまで、
忠誠尽くし、仰いで生きよう。

그이 없인 못살아 김정은동지
그이 없인 못살아 우린 못살아
우리의 운명 김정은동지
그이 없으면 우린 못살아

彼なしでは生きられない、金正恩同志。
彼なしでは生きられない、われらは生きられない。
われらの運命、金正恩同志、
彼がいなければ、われらは生きられない。

| 音楽 | 21:01 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

金正日将軍様の為に、"常に備えよ"

金正日将軍様の為に、"常に備えよ"
김정일장군님 위하여 항상준비

作詞:集団
作曲:ハム・ギチャン(함기찬)
創作年度:不明



태여난 품도 장군님 그 품
자라는 그 품도 장군님품이다
소년단기앞에 맹세합니다
우리는 나어린 소년근위대
경애하는 김정일장군님 위하여 항상준비

生まれた懐も、将軍様のその懐。
育ちゆくその懐も、将軍様の懐だ。
少年団旗の前に誓います。
僕らはちいさな少年近衛隊。
敬愛する金正日将軍様の為に、"常に備えよ"

오늘의 행복도 그 품에 있고
희망찬 앞날도 그 품에 있다
소년단기앞에 맹세합니다
우리는 나어린 소년근위대
경애하는 김정일장군님 위하여 항상준비

今日の幸福もその懐にあり、
希望あふれる未来(あす)もその懐にある。
少年団旗の前に誓います。
僕らはちいさな少年近衛隊。
敬愛する金正日将軍様の為に、"常に備えよ"

장군님품에서 지덕체 다져
주체의 미래를 떨쳐가리라
소년단기앞에 맹세합니다
우리는 나어린 소년근위대
경애하는 김정일장군님 위하여 항상준비

将軍様の懐で、知徳体を鍛え、
主体の未来を轟かせてゆくだろう。
少年団旗の前に誓います。
僕らはちいさな少年近衛隊。
敬愛する金正日将軍様の為に、"常に備えよ"

| 音楽 | 00:52 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

終曲「輝く先軍長征の道よ」

終曲「輝く先軍長征の道よ」
(合唱組曲「先軍長征の道」)
종곡《빛나는 선군장정의 길이여》

作詞:リ・ボムス(리범수)
作曲:オム・ハジン(엄하진)
創作年度:不明

아 세계여 아 들으라
아 조선은 아 말한다
새 세기를 이끄시는 선군태양 그 위업
총대로 떨치리라 아 빛나라
아 장군님의 선군장정의 길이여

ああ、世界よ、ああ、聞け、
ああ、朝鮮は、ああ、語る。
新たなる世紀を導かれる先軍太陽のその偉業、
銃隊もて轟くだろう。ああ、輝け、
ああ、将軍様の先軍長征の道よ。

| 音楽 | 18:32 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

第四楽章「将軍様に栄光を」

第四楽章「将軍様に栄光を」
(合唱組曲「先軍長征の道」)
제4악장《장군님께 영광을》

作詞:リ・ボムス(리범수)
作曲:オム・ハジン(엄하진)
創作年度:不明



승리가 어떻게 찾아 왔는가
총대가 말해주리
선군의 포성을 높이 울리신
장군님은 우리의 승리
만세 만만세 선군승리 만만세
영광 영광 드리네 장군님께 영광을

勝利が如何にしてやってくるのか。
銃隊は答えるだろう。
先軍の砲声を高く響かされた、
将軍様は我らの勝利。
万歳、万々歳、先軍勝利、万々歳。
栄光、栄光を捧ぐ。将軍様に栄光を。

강계에 넘치던 선군의 노래
승리로 메아리치네
고난의 령 넘어 락원을 펼친
장군님은 우리의 승리
만세 만만세 선군승리 만만세
영광 영광 드리네 장군님께 영광을

江界に溢れていた先軍の歌は、
勝利とこだまする。
苦難の嶺越え、楽園を開いた、
将軍様は我らの勝利。
万歳、万々歳、先軍勝利、万々歳。
栄光、栄光を捧ぐ。将軍様に栄光を。

조선의 우렁찬 승리의 함성
온 세상 울려 퍼지네
선군의 대강국 우뚝 세우신
장군님은 우리의 승리
만세 만만세 선군승리 만만세
영광 영광 드리네 장군님께 영광을

朝鮮の力強き勝利の歓声、
世界中に響き渡る。
先軍の大強国を堂々建てた、
将軍様は我らの勝利。
万歳、万々歳、先軍勝利、万々歳。
栄光、栄光を捧ぐ。将軍様に栄光を。

| 音楽 | 18:31 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

第三楽章「勝利の歴史と永遠なり」

第三楽章「勝利の歴史と永遠なり」
(合唱組曲「先軍長征の道」)
제3악장《승리의 력사로 영원하리라》

作詞:リ・ボムス(리범수)
作曲:オム・ハジン(엄하진)
創作年度:不明

봄빛은 어디서 비쳐왔는가
달리는 야전차 차창이런가
준엄한 겨울을 멀리 몰아낸
전선길 천만리 잊지 않으리

春の光りはどこから射してきたのだろうか。
走る野戦車の窓だろうか。
峻厳なる冬を遠く追い払い、
前線の道、千万里、我らは忘れぬ。

추억은 무엇을 안고오는가
쪽잠도 그립던 그 나날인가
전선길 눈비에 마를새 없던
색날은 야전복 잊지 않으리

追憶は何を抱いてくるのだろうか。
浅き眠りさえ懐かしかった、あの日々だろうか。
前線の道、雪に雨に乾く間もなかった、
色褪せる野戦服、我らは忘れぬ。

조국은 얼마나 높아졌는가
이 땅은 얼마나 넓어졌는가
선군의 총대로 받들어올린
새 조선 탄생을 잊지 않으리

祖国はどれほど高みへ達しただろうか。
この地はどれほど広がっただろうか。
先軍の銃隊もて高く戴く、
新たなる朝鮮の誕生を、我らは忘れぬ。

장군님 걸으신 선군장정의 길
승리의 력사로 영원하리라

将軍様の歩まれた先軍長征の道、
勝利の歴史と、永遠なり。

| 音楽 | 18:31 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

第二楽章「将軍様の前線の道よ」

第二楽章「将軍様の前線の道よ」
(合唱組曲「先軍長征の道」)
제2악장《장군님의 전선길이여》

作詞:リ・ボムス(리범수)
作曲:オム・ハジン(엄하진)
創作年度:不明



시련의 언덕을 넘어 온 피어린 전선길 얼마냐
죽음을 각오한 그 길에 사선의 고비도 많았네
전선길 전선길 장군님의 전선길
조국의 운명을 지켜준 결사의 길이여 길이여

試練の丘を越えて来た、血に染まった前線の道はどれほどになろうか。
死を覚悟したその道に、死線の峠も多かった。
前線の道、前線の道、将軍様の前線の道。
祖国の運命を護り抜いた、決死の道よ、道よ。

다박솔 선군의 고향에 첫 자욱 새겨 져 몇해냐
백두산 총대를 앞세워 력사의 새길을 열었네
전선길 전선길 장군님의 전선길
민족의 존엄을 빛내준 영광의 길이여 길이여

タバクソル、先軍の故郷に、初めの足跡が刻まれ幾年になろうか。
白頭山銃隊を前に立て、歴史の新たなる道を開いた。
前線の道、前線の道、将軍様の前線の道。
民族の尊厳を輝かせてくれた、栄光の道よ、道よ。

혁명의 붉은기 휘날려 철령의 진달래 불타고
선군의 명산인 오성산 불멸의 그 자욱 전하네
전선길 전선길 장군님의 전선길
폭풍도 우뢰도 길들인 헌신의 길이여 길이여

革命の紅き旗を翻し、鉄嶺の躑躅は燃えて、
先軍の名山たる五聖山、不滅のその跡を伝える。
前線の道、前線の道、将軍様の前線の道。
暴風も、雷雨も手懐けた、献身の道よ、道よ。

정의와 진리의 전선에 백승의 보검은 번개쳐
원쑤는 항복을 고하고 벗들은 환호성 높아라
전선길 전선길 장군님의 전선길
총대로 천하를 다스린 태양의 길이여 길이여

正義と真理の前線に、百勝の宝剣は稲妻を打ち、
敵は降伏を告げ、友は歓呼の声高し。
前線の道、前線の道、将軍様の前線の道。
銃隊を以て天下を統べた、太陽の道よ、道よ。

| 音楽 | 18:30 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

第一楽章「先軍の錨はあげられた」

第一楽章「先軍の錨はあげられた」
(合唱組曲「先軍長征の道」)
제1악장《선군의 닻은 올랐다》

作詞:リ・ボムス(리범수)
作曲:オム・ハジン(엄하진)
創作年度:不明

피눈물 흐르는 내 조국 강산에
시련의 광풍이 휘몰아친다
생사의 판가리 갈림길에서
장군님 선군의 닻을 올렸네

血の涙流れる我が祖国の山河に、
試練の狂風が荒れ狂う。
生死を決める分かれ道に、
将軍様は先軍の錨をあげたのだ。

그 어이 조국을 다시 잃으랴
그 어이 또다시 노예가 되랴
수령님 넘겨준 유산을 지켜
장군님 선군의 닻을 올렸네

祖国を再び失えようか。
また再び奴隷となれようか。
首領様が遺してくれた遺産を護り、
将軍様は先軍の錨をあげたのだ。

하늘이 불타고 땅이 꺼져도
조국과 인민을 일떠세우리
태양의 성지에 맹세 다지고
장군님 선군의 닻을 올렸네

"天が燃え、地が崩れるとも、
祖国と人民を起ち上がらせん。"
太陽の聖地に誓いを固め、
将軍様は先軍の錨をあげたのだ。

| 音楽 | 18:30 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

序曲「朝鮮は語る」

序曲「朝鮮は語る」
(合唱組曲「先軍長征の道」)
서곡《조선은 말한다》

作詞:リ・ボムス(리범수)
作曲:オム・ハジン(엄하진)
創作年度:不明

아 세계여 아 들으라
아 조선은 아 말한다
피눈물에 잠겼던 이 나라가
어떻게 일떠섰는가
아 세계여 아 조선은 말한다

ああ、世界よ、ああ、聞け、
ああ、朝鮮は、ああ、語る。
血の涙に浸っていたこの国が、
いかにして起ち上がったのかを。
ああ、世界よ、ああ、朝鮮は語るなり。

| 音楽 | 18:29 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

不滅の先軍領導を歌うなり

不滅の先軍領導を歌うなり
불멸의 선군령도 노래하네

作詞:不明
作曲:不明
創作年度:不明



아 불멸의 선군령도 노래하네

ああ、不滅の先軍領導を歌うなり。

피눈물 맹세의 언덕우에서
장군님 총대를 틀어쥐시고
수령님 유산인 사희주의를 끝까지 지켜냈어라
그렇다 고마움에 목메여 인민은 노래하네
장군님 선군령도 불멸의 그 자욱을

血の涙、誓いの丘に、
将軍様は銃隊を握りしめ、
首領様の遺産、社会主義を最後まで護り抜いた。
そうだ、有難さに咽び、人民は歌うなり、
将軍様の先軍領導、不滅のその軌跡を。

험난한 고난의 행군길에서
장군님 총대를 앞세웠기에
내 나라 내 조국 부강번영은 끝없이 이어졌어라
그렇다 영광넘친 그 력사 조국은 노래하네
장군님 선군령도 불멸의 그 업적을

険しき苦難の行軍の道に、
将軍様は銃隊を先立てたから、
我が国、我が祖国の富強繁栄は果てしなく受け継がれた。
そうだ、栄光満つるその歴史、祖国は歌うなり、
将軍様の先軍領導、不滅のその軌跡を。

선군은 조국과 민족의 운명
총대는 영원한 승리의 보검
장군님 따라서 우리 끝까지 선군의 기치 들리라
그렇다 영웅조선 부러워 세상이 찬양하네
장군님 선군령도 불멸의 그 위업을

先軍は祖国と民族の運命、
銃隊は永遠なる民族の宝剣。
将軍様に従い、我ら最後まで、先軍の旗標を掲げるだろう。
そうだ、英雄朝鮮を羨みて、世界は讃えぬ、
将軍様の先軍領導、不滅のその偉業を。

아 불멸의 선군령도 노래하네
그 위업을 노래하네
아 노래하네

ああ、不滅の先軍領導を歌う。
その偉業の歌うなり。
ああ、歌うなり。

| 音楽 | 13:40 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

将軍様は朝鮮の運命

将軍様は朝鮮の運命
(芸術映画"親衛戦士"より)
장군님은 조선의 운명

作詞:ペク・インジュン(백인준)
作曲:リ・ハクボム(리학범)
創作年度:1982年



뜨거운 마음 하나로 뭉쳐 사령부에로 달리네
눈보라치는 광야우에서 전사들의 심장 불타네
장군님은 조국의 운명 혁명의 운명이다
억천만번을 우리 살아서 장군님을 보위하리라

熱き心、一つと結び、司令部へとひた走る。
荒れ狂う吹雪の広野に、戦士達の心臓は燃え上がる。
将軍様は祖国の運命、革命の運命だ。
億千万回を我ら生き、将軍様を保衛するだろう。

사령부 하늘 바라보면서 친위전사들 맹세해
혈전의 길을 뚫고가리라 불바다를 헤쳐가리라
장군님은 조국의 운명 혁명의 운명이다
억천만번을 우리 살아서 장군님을 보위하리라

司令部の空を見上げながら、親衛戦士達は誓う。
血戦の道を貫いてゆくだろう。火の海を掻き分けてゆくだろう。
将軍様は祖国の運命、革命の運命だ。
億千万回を我ら生き、将軍様を保衛するだろう。

험한 준령을 넘고넘으며 천고밀림을 헤치며
사령부 안녕 지키여가는 전사들의 간절한 마음
장군님은 조국의 심장 혁명의 심장이다
억천만번을 우리 살아서 장군님을 보위하리라

険しき俊嶺を越え越えて、千古の密林を押し分け、
司令部の安寧、護りゆく、戦士達の切なる想い。
将軍様は祖国の心臓、革命の心臓だ。
億千万回を我ら生き、将軍様を保衛するだろう。

싸움의 앞길 멀고 멀어도 끝까지 안녕 지키리
광복된 조국 금수강산에 장군님을 모시고 가리
장군님은 조국의 심장 혁명의 심장이다
억천만번을 우리 살아서 장군님을 보위하리라

戦いの前途、遥かに遠くとも、最後まで安寧を護り抜かん。
光復遂げし祖国、錦繍江山に、将軍様を仰ぎゆかん。
将軍様は祖国の心臓、革命の心臓だ。
億千万回を我ら生き、将軍様を保衛するだろう。

| 音楽 | 17:12 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

希望あふれるわが祖国よ

希望あふれるわが祖国よ
희망 넘친 나의 조국아

作詞:チャ・ホグン(차호근)
作曲:アン・ジョンホ(안정호)
創作年度:2013年

우린 누구나 기쁨에 넘쳐 눈부신 아침 즐겁게 맞네
바라는 꿈이 눈앞에 꽃펴 래일도 즐겁게 맞네
밝고 밝아라 우리 사는 곳 원수님 그 품이여
인민의 희망 만복의 희망 넘치는 나의 조국아

われらは誰でも喜びに満ち、まばゆい朝を愉しく迎える。
願う夢が目前に花と咲き、明日も愉しく迎える。
明るく明るい、われら住むところ、元帥様のその懐よ。
人民の希望、幸福の希望、あふれるわが祖国よ。

눈비내려도 폭풍세차도 우린 누구나 두려움 없네
맞이할 승리 환하게 보여 웃으며 시련 헤치네
환희로워라 우리 사는 곳 원수님 그 품이여
인민의 희망 강국의 희망 꽃피는 나의 조국아

雪や雨が降っても、嵐激しくても、われらは誰でも恐れを知らない。
迎える勝利、洋々と見え、笑顔で試練も乗り越える。
歓喜あふれる、われら住むところ、元帥様のその懐よ。
人民の希望、強国の希望、あふれるわが祖国よ。

은혜론 해빛 찬란한 별빛 만년대대로 눈부신 강산
세상에 없는 궁지를 안고 창창한 미래로 가네
위대하여라 우리 사는 곳 원수님 그 품이여
인민의 희망 번영의 희망 끝없는 나의 조국아

恵み深き日の光り、燦爛たる星の輝き、万年と世々にまばゆい山河。
世界にまたとない矜持を抱いて、蒼々たる未来へ進む。
偉大なり、われら住むところ、元帥様のその懐よ。
人民の希望、繁栄の希望、あふれるわが祖国よ。

| 音楽 | 11:51 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

信川の叫び声

信川の叫び声
신천의 웨침소리

作詞:不明
作曲:不明
創作年度:不明



세월은 흐르고 강산은 변해도
원한은 사무쳐 이땅에 서렸다
들으라 저 소리 신천의 웨침소리
복수를 부르는 피 타는 웨침소리

歳月は流れ、山河は変われど、
恨みは身に染み、この地に漲った。
聞け、あの声を、信川の叫び声を。
復讐を叫ぶ、血沸く叫び声を。

숨지며 쓰러진 겨레의 원쑤를
그대로 둔다면 내 무슨 병사랴
서리발 뿜으며 총창이 손에 운다
신천의 피값을 천백배로 받으리

息絶え斃れし同胞の敵を、
そのまま見過ごさば、我兵士を名乗れようか。
霜柱を噴き、銃槍が手に泣く。
信川の血の代価を、千百倍に受けん。

승냥이무리들 또다시 덤빈다
마지막심판을 내릴 땐 왔어라
살인귀 흡혈귀 미제에게 죽음을
내리자 철추를 미제에게 죽음을

狼の群れは、また再び襲いかかる。
最後の審判を、下す時は来り。
殺人鬼、吸血鬼、米帝に死を。
下せ鉄槌を、米帝に死を。

오늘도 울리는 신천의 웨침소리
복수를 부르는 신천의 웨침소리

今日も響き渡る、信川の叫び声。
復讐を叫ぶ、信川の叫び声。

| 音楽 | 23:33 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

終曲「主体の太陽は永遠なり」

終曲「主体の太陽は永遠なり」
(合唱組曲「白頭山よ、語れ」)
종곡《주체의 태양은 영원하리라》

作詞:リ・ボムス(리범수)
作曲:オム・ハジン(엄하진)
創作年度:2003年



아 백두산 아 백두산
혁명의 성산이여
수령님은 오늘도 백두산에 서계시며
이 세상 저 끝까지 밝은 빛 뿌리시네
아 주체의 아 태양이여
세월의 끝까지 영원하리라
주체의 태양은 영원하리라

ああ、白頭山、ああ、白頭山、
革命の聖山よ。
首領様は今日も、白頭山に立っておられ、
この世のあの果てまで、明るき光を振りまかれる。
ああ、主体の太陽よ。
歳月の果てまで永遠なり。
主体の太陽は永遠なり。

| 音楽 | 00:54 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

第六楽章「東方の新たなる朝鮮は光を放つ」

第六楽章「東方の新たなる朝鮮は光を放つ」
(合唱組曲「白頭山よ、語れ」)
제6악장 《동방의 새 조선은 빛난다》

作詞:リ・ボムス(리범수)
作曲:オム・ハジン(엄하진)
創作年度:2003年



천지의 하늘가에 노을은 불타
이 땅에 새 아침은 밝았다
산천도 환호하라 만고의 영웅
광복의 봄을 안고 오셨네

天池の空の果てに朝焼けは燃え、
この地に新たなる朝は明けた。
山川も歓呼せよ、万古の英雄、
光復の春を抱いて来られたのだ。

조선아 만세부르자 백두의 태양은 빛나
김일성 우리 민족 영원히 번영하여라

朝鮮よ、万歳を叫ぼう。白頭の太陽は輝き、
金日成の我が民族に、永遠の繁栄あれ。

영광의 이십성상 조국을 안고
피자욱 불의 자욱 몇만리
력사여 찬양하라 불멸의 위업
혁명의 만년초석 다졌네

栄光の二十星霜、祖国を抱き、
血の跡、炎の跡、幾万里。
歴史よ讃えよ、不滅の偉業、
革命の万年礎石を固めたのだ。

조선아 만세부르자 백두의 태양은 빛나
김일성 우리 민족 영원히 번영하여라

朝鮮よ、万歳を叫ぼう。白頭の太陽は輝き、
金日成の我が民族に、永遠の繁栄あれ。

백두의 붉은 지맥 세계에 뻗어
동방의 새 조선은 빛난다
인류여 노래하라 만대의 영광
새 세기 태양의 봄 주셨네

白頭の紅き地脈、世界へと伸び、
東方の新たなる朝鮮は光を放つ。
人類よ歌え、万代の栄光、
新しき世紀、太陽の春を下さったのだ。

조선아 만세부르자 백두의 태양은 빛나
김일성 우리 민족 영원히 번영하여라

朝鮮よ、万歳を叫ぼう。白頭の太陽は輝き、
金日成の我が民族に、永遠の繁栄あれ。

| 音楽 | 00:45 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

第五楽章「密林の戦勝歌」

第五楽章「密林の戦勝歌」
(合唱組曲「白頭山よ、語れ」)
제5악장 《밀림속의 승전가》

作詞:リ・ボムス(리범수)
作曲:オム・ハジン(엄하진)
創作年度:2003年



밀림속의 오락회 전투승리 오락회
빨찌산의 랑만가들 어서 나오라
하모니카풍작짜 피리소리 룰루루
어깨으쓱 흐겨운 총대춤 좋다

密林深くの宴、戦闘勝利の宴、
パルチザンの浪漫家たちよ、さあ来たれ。
ハーモニカはチャチャチャ、笛の音はルルル、
肩を揺らして興にわく、銃隊舞も最高だ。

따웅따웅 따웅따웅 백두산호랑이 뢰성치더니
얼씨구 좋아 절씨구 좋아 밀림속의 승전가 좋다

ガオー、ガオー、白頭山の虎が雷声打つと、
おお良いぞ、ああ良いぞ、密林の戦勝歌は最高だ。

유인매복전술에 걸려든 놈 얼마냐
천변만화전법에 지옥에 가라
전리품도 대풍년 축하연도 푸짐해
땅이 들썩 울리는 발춤도 좋다

有人埋伏戦術に掛かった奴は何人だ。
千変万化戦法の、地獄に堕ちろ。
戦利品も大豊年、祝いの宴も愉しく、
地を揺らし響く、足踊りも最高だ。

따웅따웅 따웅따웅 백두산호랑이 뢰성치더니
얼씨구 좋아 절씨구 좋아 밀림속의 승전가 좋다

ガオー、ガオー、白頭山の虎が雷声打つと、
おお良いぞ、ああ良いぞ、密林の戦勝歌は最高だ。

춤판우에 둥실 뜬 쟁반같이 둥근 달
래일 전투 승전고로 높이 울려라
사령관도 즐거워 박수장단 울리니
삼천리에 펼쳐갈 광복춤 좋다

踊り場の上にふわりと浮いた、張り板のように丸い月、
明日の戦闘の戦勝太鼓と高く響け。
司令官も楽しくて、拍手の調子が響くから、
三千里に広がりゆく、光復舞も最高だ。

따웅따웅 따웅따웅 백두산호랑이 뢰성치더니
얼씨구 좋아 절씨구 좋아 밀림속의 승전가 좋다

ガオー、ガオー、白頭山の虎が雷声打つと、
おお良いぞ、ああ良いぞ、密林の戦勝歌は最高だ。

| 音楽 | 00:42 | comments:0 | trackbacks(-) | TOP↑

>> EDIT

第四楽章「血戦万里の吹雪」

第四楽章「血戦万里の吹雪」
(合唱組曲「白頭山よ、語れ」)
제4악장《혈전만리 눈보라》

作詞:リ・ボムス(리범수)
作曲:オム・ハジン(엄하진)
創作年度:2003年



밀림에 울부짖는 거세찬 눈보라 눈보라
하늘땅 들부시는 광야의 눈보라 눈보라
안도의 밀림 떠나 시련의 준령 넘어온 백두의 눈보라
장군님 따라나선 혈전만리 눈보라

密林に吼え哮る、激しき吹雪、吹雪。
天地(あめつち)を吹き飛ばす、広野の吹雪、吹雪。
安図の密林離れ、試練の俊嶺を越えて来た、白頭の吹雪。
将軍様に従い進み出た、血戦万里の吹雪。

고난의 행군길에 폭풍친 눈보라 눈보라
한홉의 미시가루 그 사연 뜨거운 눈보라
사령부 안녕 지켜 녀전사 울린 총소리 간직한 눈보라
붉은기 나래치던 혈전만리 눈보라

苦難の行軍の道に、嵐の如き吹雪、吹雪。
一杯の煎り麦、その物語熱き吹雪。
司令部の安寧護り、女戦士のあげた銃声宿る吹雪。
紅き旗、翼広げし血戦万里の吹雪。

누리에 백설장검 번개친 눈보라 눈보라
선군의 총대유산 안고온 눈보라 눈보라
암흑의 긴긴 밤을 애국의 피로 불지른 혁명의 눈보라
광복의 봄을 가꾼 혈전만리 눈보라

世に白雪長剣、稲妻打ちし吹雪、吹雪。
先軍の銃隊遺産、抱いて来た吹雪、吹雪。
暗黒の長夜に、愛国の血で火を放った革命の吹雪。
光復の春を築いた、血戦万里の吹雪。

| 音楽 | 00:40 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

第三楽章「パルチザンの焚き火」

第三楽章「パルチザンの焚き火」
(合唱組曲「白頭山よ、語れ」)
제3악장 《빨찌산의 우등불》

作詞:リ・ボムス(리범수)
作曲:オム・ハジン(엄하진)
創作年度:2003年



달 밝은 숙영지에 우등불이 타는밤
장군님 대원들과 사향가 부르시네
아 우등불 빨찌산의 우등불
불빛에 떠나온 고향산천 어려 왔어라

月明るき宿営地に、焚き火燃える夜、
将軍様は隊員たちと、思郷歌を唄われる。
ああ、焚き火、パルチザンの焚き火。
灯火に、旅立った故郷の山川が浮かぶ。

만경대이야기에 이깔숲은 설레고
겨레의 눈빛처럼 별들도 반짝이네
아 우등불 빨찌산의 우등불
이 밤도 장군님 조국을 그리시네

万景台の物語に、からまつの森は揺れる。
民族(たみ)の瞳のように、星々も煌めく。
ああ、焚き火、パルチザンの焚き火。
今夜も将軍様、祖国を想い描かれる。

대오는 이 밤 다시 우등불가 떠나도
애국의 붉은 넋은 광야를 불태우리
아 우등불 빨찌산의 우등불
조국의 하늘에 노을로 비껴가네

隊伍はこの夜、再び焚き火のもとを離れても、
愛国の紅き魂は、広野を燃やす。
ああ、焚き火、パルチザンの焚き火。
祖国の空に、朝焼けと映える。

| 音楽 | 00:22 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

第二楽章「白頭山銃隊は雷声を打つ」

第二楽章「白頭山銃隊は雷声を打つ」
(合唱組曲「白頭山よ、語れ」)
제2악장 《백두산총대는 뢰성친다》

作詞:リ・ボムス(리범수)
作曲:オム・ハジン(엄하진)
創作年度:2003年



백두의 용암으로 총대벼리고
겨레의 피눈물로 칼을 갈았다
압제의 검은 구름 불태워버릴
항일의 총대화산 터져올랐다

白頭の溶岩で、銃隊鍛え、
民族(たみ)の血の涙で、剣を研いだ。
圧政の黒き雲、燃やし尽くす、
抗日の銃隊火山、炎を噴き上げた。

김대장 높이 드신 백두산총대
광복의 서광불러 뢰성을 친다

金隊長、高く掲げた白頭山銃隊、
光復の曙光喚び、雷声を打つ。

《ㅌ.ㄷ》의 홰불에서 동은 터오고
두자루 권총에서 총대숲 솟아
인민의 자유해방 총대에 메고
조선은 독립행군기발 날린다

「トゥ・ドゥ」の松明より、夜は明け初め、
二丁の拳銃より、銃隊の森は湧き、
人民の自由解放、銃隊に託し、
朝鮮は独立行軍の旗を翻す。

김대장 높이 드신 백두산총대
광복의 서광불러 뢰성을 친다

金隊長、高く掲げた白頭山銃隊、
光復の曙光喚び、雷声を打つ。

무장을 틀어쥐면 운명의 주인
무장을 못잡으면 운명의 노예
인간의 존엄과 자주의 앞길
총대로 열어가는 새날이 왔다

武器を執りて握れば、運命の主人。
武器を執れなければ、運命の奴隷。
人間の尊厳と、自主の前途、
銃隊もて切り開く、新たなる日は来たれり。

김대장 높이 드신 백두산총대
광복의 서광불러 뢰성을 친다

金隊長、高く掲げた白頭山銃隊、
光復の曙光喚び、雷声を打つ。

| 音楽 | 00:20 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

第一楽章「アリラン民族の生きる道を探そう」

第一楽章「アリラン民族の生きる道を探そう」
(合唱組曲「白頭山よ語れ」)
제1악장《아리랑민족의 살길을 찾자》

作詞:リ・ボムス(리범수)
作曲:オム・ハジン(엄하진)
創作年度:2003年



나라 잃고 집도 잃고 고향 떠나 몇천리
살아갈 길 그 어디냐 막막하다 이 세상
압록강 두만강엔 눈물의 아리랑
억눌린 가슴속엔 한숨의 아리랑

国失い、家失い、故郷離れ幾万里。
生きゆく道は何処、途方もなし、この世。
鴨緑江、豆満江には涙のアリラン。
踏み躙られた胸のうちには、一息のアリラン。

아리랑 아리랑 아리아리아리랑
아리랑 민족의 살길을 찾자

アリラン、アリラン、アリアリアリラン。
アリラン民族の生きる道を探そう。

해도 없고 봄도 없고 꽃도 없는 이 강산
총칼밑에 신음하는 노예살이 몇해냐
감옥과 철창속엔 원한의 아리랑
독립을 부르짖는 피절은 아리랑

日もなく、春もなく、花もなきこの山河。
銃剣の下に呻く奴隷暮らし、幾年ぞ。
監獄と鉄窓の中には、怨みのアリラン。
独立を雄叫ぶ、血染めのアリラン。

등대없어 풍랑속에 빛을 찾는 민족아
머리 들어 바라보라 조종의 산 백두산
장군별 높이 솟아 희망의 아리랑
해맞이 밝은 세상 동트는 아리랑

灯台なく、風浪の中に光を求める民族よ、
頭をあげて見上げよ、祖先の山、白頭山を。
将軍星高く昇り、希望のアリラン。
暁の明るき世、夜明けのアリラン。

| 未分類 | 00:12 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

序曲「白頭山よ、語れ」

序曲「白頭山よ、語れ」
(合唱組曲「白頭山よ語れ」)
서곡 《백두산아 이야기하라》

作詞:リ・ボムス(리범수)
作曲:オム・ハジン(엄하진)
創作年度:2003年



아 백두산 아 백두산
태양의 력사를 이야기하라

ああ、白頭山、ああ、白頭山、
太陽の歴史を語れ。

| 音楽 | 00:09 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

豆満江賛歌

豆満江賛歌
(中華人民共和国延辺朝鮮族自治州成立60周年主題曲)
두만강찬가

作詞:リ・フングク(리흥국)
作曲:チャン・チョンイル(장천일)
創作年度:2012年



동녘하늘 지평선 태양빛이 물들었네
출항의 배고동소리 새 아침 깨운다네
천지의 소망 싣고 흐르는 강
바다는 기꺼이 맞이한다네
아 두만강 천년의 두만강
아 두만강 천년의 강 두만강이여

東の天(そら)、地平線を、太陽の光が染め上げる。
出航を知らす汽笛の音は、新たなる朝を目覚めさせる。
天地の願いをのせて流れる河を、
海は歓びて迎える。
ああ、豆満江、千年の豆満江。
ああ、豆満江、千年の河、豆満江よ。

푸른물결 타고서 갈매기 날아예네
천리길 달려온 흐름 새 희망 열어가네
아리랑 노래 싣고 흐르는 강
바다는 그대를 찬미한다네
아 두만강 천년의 두만강
아 두만강 천년의 강 두만강이여
아리랑 두만강

蒼き波に乗り、かもめは飛ぶ。
千里の道を駆け抜けてきた流れは、新たなる希望を開いてゆく。
アリランの歌をのせて流れる河、
海は君を賛美する。
ああ、豆満江、千年の豆満江。
ああ、豆満江、千年の河、豆満江よ。
アリラン、豆満江。

※中国語版もあり。

| 音楽 | 19:36 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

革命武力は元帥様の領導だけを戴く

革命武力は元帥様の領導だけを戴く
혁명무력은 원수님 령도만 받든다

作詞:チャ・ホグン(차호근),リ・ジソン(리지성)
作曲:ソル・テソン(설태성),ハム・ヒョク(함혁)
創作年度:2013年



누구랴 백두의 대업을 이룩할 분이
그이는 김정은동지 우리의 최고사령관
그이 사랑은 우리의 사랑
그이 증오는 우리의 증오
백두의 혁명무력은 원수님만 따른다
백두의 혁명무력은 그 령도만 받든다

誰ぞ、白頭の大業を成し遂げる方は。
その方は金正恩同志、我らが最高司令官。
彼の愛するものは、我らの愛するもの。
彼の憎悪は、我らの憎悪。
白頭の革命武力は元帥様だけに従う。
白頭の革命武力はその領導だけを戴くのだ。

믿는다 죽어도 못 떠날 영생의 품을
우리는 김정은동지 그이와 한심장이다
그이 정은 우리 피와 살
그이 믿음은 우리의 명줄
백두의 혁명무력은 원수님만 따른다
백두의 혁명무력은 그 령도만 받든다

信ず、死せど離れられぬ永生の懐を。
我らは金正恩同志、彼と一つの心臓だ。
彼の情は我らの血と糧。
彼の信頼は我らの命。
白頭の革命武力は元帥様だけに従う。
白頭の革命武力はその領導だけを戴くのだ。

웨친다 변심을 모르는 혁명의 총대
위대한 김정은동지 사수할 붉은 칼이다
그이 결심은 우리의 목표
그이 명령은 우리의 승리
백두의 혁명무력은 원수님만 따른다
백두의 혁명무력은 그 령도만 받든다

叫ぶ、変心を知らぬ革命の銃隊。
偉大なる金正恩同志を死守する革命の剣だ。
彼の決心は我らの目標。
彼の命令は我らの勝利。
白頭の革命武力は元帥様だけに従う。
白頭の革命武力はその領導だけを戴くのだ。

| 音楽 | 18:30 | comments:4 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

我らはあなたしか知らない

我らはあなたしか知らない
우리는 당신밖에 모른다

作詞:チャ・ホグン(차호근),リ・ジソン(리지성)
作曲:キム・ウンリョン(김운룡),ファン・ジンヨン(황진영)
創作年度:2013年



이 조선 이끄는 힘 억세다
인민의 운명을 한몸에 안고
우리가 바라는 꿈과 리상
모두다 꽃펴주실 분
위대한 김정은동지 우리는 당신밖에 모른다
위대한 김정은동지 당신께 충실하리라

この朝鮮を導く力は毅い。
人民の運命をその身に抱き、
我らが願う夢と理想、
全て花と咲かせてくれる方。
偉大なる金正恩同志、我らはあなたしか知らない。
偉大なる金正恩同志、あなたに忠実たらん。

눈부신 그 리상이 우리 목표다
령장의 결심은 인민의 승리
그이가 가리킨 오직 한길로
천만이 폭풍쳐 간다
위대한 김정은동지 우리는 당신밖에 모른다
위대한 김정은동지 당신께 충실하리라

眩いその理想が我らの目標だ。
霊将の決心は人民の勝利。
彼が描くただその道を、
千万は嵐の如く進む。
偉大なる金正恩同志、我らはあなたしか知らない。
偉大なる金正恩同志、あなたに忠実たらん。

하늘땅 바뀐대도 역풍 분대도
우리의 심장엔 당신만 있다
끝까지 생사를 함께 하며
그 령도만 받들어가리
위대한 김정은동지 우리는 당신밖에 모른다
위대한 김정은동지 당신께 충실하리라

天地(あめつち)変われど、逆風吹けど、
我らの心臓にはあなただけがいる。
最後まで生死を共にして、
その領導だけを戴いてゆかん。
偉大なる金正恩同志、我らはあなたしか知らない。
偉大なる金正恩同志、あなたに忠実たらん。

| 音楽 | 18:16 | comments:1 | trackbacks:0 | TOP↑

| PAGE-SELECT |