FC2ブログ

革命音楽館

까마귀야 시체 보고 울지 말아

<< 2015-05- | ARCHIVE-SELECT | 2015-07- >>

| PAGE-SELECT |

>> EDIT

心臓を捧げよう、母なる祖国に

心臓を捧げよう、母なる祖国に
심장을 바치자 어머니 조국에

作詞:リュ・ドンホ(류동호)
作曲:ファン・ジンヨン(황진영)
創作年度:1999年



행복한 나날엔 다 모른 그 사랑
시련의 나날에 가슴에 새겼네
눈비에 젖을가 찬바람 맞을가
한몸에 막아준 그대의 넓은 품
심장을 바치자 어머니 조국에
한생을 바치자 위대한 내 조국에

幸せな日々には誰も知らないその愛、
試練の日々に胸に刻まれた。
雨雪に濡れるか、冷たい風に見舞われるか、
一身に防いでくれた汝の広き懐。
心臓を捧げよう、母なる祖国に、
一生を捧げよう、偉大なるわが祖国に。

자식들 얼굴에 웃음꽃 필때에
그대의 어깨엔 더 큰 짐 놓였네
철 들어 마음에 그 짐을 져보니
키워 준 그 은정 눈시울 뜨겁네
심장을 바치자 어머니 조국에
한생을 바치자 위대한 내 조국에

子どもたちの顔に笑顔の花咲くとき、
汝の肩にはさらに重い荷がのせられた。
大人になり、その荷を背負ってみると、
育ててくれたその温情、目頭が熱い。
心臓を捧げよう、母なる祖国に、
一生を捧げよう、偉大なるわが祖国に。

그대를 지키는 성스런 이 길에
후대들 누려 갈 행복도 있어라
값높이 바치는 오늘의 애국은
내 나라 번영의 초석이 되리라
심장을 바치자 어머니 조국에
한생을 바치자 위대한 내 조국에

汝を護る聖なるこの道に、
後代の謳歌する幸福もある。
高らかに捧ぐ価値ある愛国は、
わが国繁栄の礎石となるだろう。
心臓を捧げよう、母なる祖国に、
一生を捧げよう、偉大なるわが祖国に。
スポンサーサイト

| 音楽 | 01:00 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

鳩よ、高く飛べ

鳩よ、高く飛べ
비둘기야 높이 날아라

作詞:シン・ウンホ(신운호)
作曲:リ・ジョンオ(리종오)
創作年度:1991年



푸르른 하늘가에 희망의 나래펴고
한없이 자유로이 춤추며 날으네
비둘기야 비둘기야 더 높이 날아라
내 조국의 푸른 하늘 흐리지 못하게

青き空の果て、希望の翼ひろげ、
かぎりなく自由に、舞いながら翔ける。
鳩よ、鳩よ、もっと高く飛べ。
わが祖国の青き空がくもらぬように。

내 자란 보금자리 평양이 하도 좋아
노을 빛 담아싣고 춤추며 날으네
비둘기야 비둘기야 더 높이 날아라
행복넘친 너의 나래 불구름도 못 막아

私の育った住みか、平壌がとても好きで、
夕陽の光り、抱きしめて、舞ながら翔ける。
鳩よ、鳩よ、もっと高く飛べ。
幸せに満ちたきみの翼、炎の雲も遮れない。

평화를 사랑하는 우리의 념원 안고
폭풍도 헤쳐가며 미래로 날으리
비둘기야 비둘기야 더 높이 날아라
이 강산에 너의 노래 영원토록 울리리

平和を愛するわれらの願いを抱いて、
嵐もはねのけ、未来へと翔ける。
鳩よ、鳩よ、もっと高く飛べ。
この山河にきみのうた、永遠に響き渡るだろう。

| 音楽 | 20:40 | comments:1 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

信念と意志の賛歌

信念と意志の賛歌
신념과 의지의 찬가

作詞:リ・インモ(리인모)
作曲:リ・ジョンオ(리종오)
創作年度:1994年



죽어도 정녕 못버릴 나의 신념 그것은
김정일장군님께서 주신것입니다
당신은 강하십니다 언제나 이기십니다
당신은 나의 하늘 신념의 화신입니다

死せど断じて捨てることのできぬ、我が信念、それは、
金正日将軍様の与えて下さったものです。
貴方は強くあられます。何時も、何にでも打ち勝たれます。
貴方は我が天(そら)、信念の化身であられます。

숨져도 꺾이지 않을 나의 의지 그것은
김정일장군님께서 주신것입나다
당신은 강하십니다 언제나 이기십니다
당신은 나의 하늘 의지의 화신입니다

息絶えるとも折れることのなき、我が意志、それは、
金正日将軍様の与えて下さったものです。
貴方は強くあられます。何時も、何にでも打ち勝たれます。
貴方は我が天(そら)、意志の化身であられます。

- 저를 신념의 화신이라 하셨습니다.
- 제 어찌 신념의 화신이겠습니까 ?
- 저를 의지의 화신이라 하셨습니다.
- 제가 무슨 의지의 화신이겠습니까 ?
- 세상에서 가장 강한 신념이라 함은
- 세상에서 가장 굳센 의지라 함은
- 그것은 위대한 강철의 인간
- 김정일, 당신의 것이옵니다.
- 당신은 강하십니다.
- 강하여 언제나 이기십니다.

-私を信念の化身と仰いました。
-私がどうして信念の化身だと言えましょう?
-私を意志の化身と仰いました。
-私のどこが意志の化身と言えましょう?
-この世で最も強き信念とは、
-この世で最も剛き意志とは、
-それは、偉大なる鋼鉄の人間、
-金正日、貴方のことをなのです。
-貴方は強くあられます。
-強く、何時も、何にでも打ち勝たれます。

당신은 강하십니다 - 당신은 강하십니다
언제나 이기십니다 - 언제나 이기십니다
당신은 나의 하늘 - 나의 하늘
영원한 하늘입니다

貴方は強くあられます。-貴方は強くあられます。
何時も、何にでも打ち勝たれます。-何時も、何にでも打ち勝たれます。
貴方は我が天、-貴方は我が天、
永遠なる天であられます。

| 音楽 | 02:21 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

私がまもり、立つ祖国

私がまもり、立つ祖国
내가 지켜선 조국

作詞:チェ・ジュンギョン(최준경)
作曲:キム・グァンフン(김광훈)
創作年度:1990年



금잔디 밟으며 첫걸음 떼고
애국가 들으며 꿈을 키운곳
내 자란 조국이 하도 소중해
가슴에 총 안고 전호에 섰네
아 정다운 나의 조국아

芝生踏んで、歩き方覚えて、
愛国歌聞いて、夢を育てたところ。
私の育った祖国があまりに大切で、
胸に銃抱いて、塹壕に立った。
ああ、愛しきわが祖国よ。

내 집에 띄웠던 람홍색기발
전호가 노을에 어리여 오네
행복의 그 요람 잃지 않으려
이 가슴 전호에 대고 산다네
아 정다운 나의 조국아

わが家に掲げていた藍紅の旗、
塹壕の向こう、夕焼けに浮かんでくる。
幸福のその揺籃、失うまいと、
この胸、塹壕に託して生きる。
ああ、愛しきわが祖国よ。

해와 별 빛나는 조국이 없인
고향도 가정도 나도 없으리
한없이 귀중한 그대를 지켜
내 한생 총 잡고 초소에 살리
아 정다운 나의 조국아

日と星かがやく祖国がなければ、
故郷も家庭も、私もない。
限りなく大切な汝をまもり、
この一生、銃を執り、哨所に生きる。
ああ、愛しきわが祖国よ。

| 音楽 | 02:19 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

救国闘争歌

救国闘争歌
구국투쟁가

作詞:リ・ウォンウ(리원우)
作曲:パク・ハンギュ(박한규)
創作年度:1948年



보아라 피에 젖은 남조선땅을
우리 부모형제가 목숨걸고 싸우는 땅
일어나라 조국의 아들딸들아
조국의 운명이 우리 힘에 달렸다

見よ、血に浸りし南朝鮮の地を、
わが父母兄弟が命を懸けて闘う地。
起て、祖国の子らよ、
祖国の運命が我らの力に託された。

보아라 도탄에 든 남조선동포
억압을 물리치고 피로써 싸우는 땅
일어나라 조국의 아들딸들아
통일의 기쁨 나눌 영광의 날 위하여

見よ、塗炭をなめる南朝鮮の同胞を、
抑圧を跳ね除け、血を以て闘う地。
起て、祖国の子らよ、
統一の喜びを分かち合う栄光の日の為に。

보아라 암흑천지 남조선땅을
학살과 탄압으로 괴뢰정권 만들었다
일어나라 조국의 아들딸들아
조국통일 위하여 힘을 합해 싸우자

見よ、暗黒天地、南朝鮮の地を、
虐殺と弾圧により、傀儡政権を立てた。
起て、祖国の子らよ、
祖国統一の為に、力を合わせ闘おう。

| 音楽 | 01:58 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

革命の一路に永生せん

革命の一路に永生せん
(芸術映画"朝鮮の星"より)
혁명의 한길에서 영생하리

作詞:リ・ジョンスン(리종순)
作曲:ソン・ドンチュン(성동춘)
創作年度:1984年



아득한 광야우에 불타는 저 노을은
겨레 위해 타오른 우리 한별 마음인가
천만운명 구원할 하늘같은 그품이여

遥かなる広野の上に燃えるあの夕陽は、
民族(たみ)のために燃え上がる、われらが一つ星(ハンビョル)の心なのだろうか。
千万の運命を救う、天の如きその懐よ。

민족의 넋이런가 투사의 그 신념은
한몸 죽어 묻혀도 변치 않을 푸른 절개
우리 한별 반드는 그 길에서 영생하리

民族の魂なのだろうか、闘士のその信念は。
この身が死に、埋もれても、変わることなき青雲の志。
われらが一つ星を戴く、その道に永生せん。

| 音楽 | 01:21 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

必勝のその信念、輝かせてゆくだろう

必勝のその信念、輝かせてゆくだろう
필승의 그 신념 빛내가리라

作詞:ユン・ドゥグン(윤두근)
作曲:ソン・ミンファ(송민화)
創作年度:1993年



조국광복 이루고 혁명의 일세들
백두에서 무엇을 안고 왔던가
김일성장군님 높이 모시여
반드시 이긴다는 신념이여라
오늘에도 래일에도 필승의 그 신념
대를 이어 변함없이 우리는 빛내가리라

祖国光復を成し遂げ、革命の一世達は、
白頭より何を抱いてきたのか。
金日成将軍様を高く仰ぎ、
必ず勝つという信念だ。
今日も明日も、必勝のその信念、
代を継いで、変わることなく、我らは輝かせてゆくだろう。

원쑤미제 족치고 혁명의 이세들
우리에게 무엇을 안겨줬던가
김일성장군님 믿고 따르면
언제나 이긴다는 신념이여라
오늘에도 래일에도 필승의 그 신념
대를 이어 변함없이 우리는 빛내가리라

仇敵米帝を討ち倒し、革命の二世達、
我らに何を抱かせてくれたのか。
金日成将軍様を信じ、従えば、
何時も勝つという信念だ。
今日も明日も、必勝のその信念、
代を継いで、変わることなく、我らは輝かせてゆくだろう。

승리에서 승리를 안아온 그 신념
우리 삼세 사세가 이어받았다
김정일장군님 령도 받는 한
영원히 이긴다는 신심 넘쳐라
오늘에도 래일에도 필승의 그 신념
대를 이어 변함없이 우리는 빛내가리라

勝利から勝利を抱いてきたその信念、
我ら三世、四世が受け継いだ。
金正日将軍様の領導を受ける限り、
永遠に勝つという信念溢れる。
今日も明日も、必勝のその信念、
代を継いで、変わることなく、我らは輝かせてゆくだろう。

| 音楽 | 22:23 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

首領様おられる万寿台

首領様おられる万寿台
수령님 계시는 만수대

作詞:ミン・ヒャンスク(민향숙)
作曲:ウ・ジョンヒ
創作年度:1995年



붉은꽃 정히 안고 만수대 오르니
수령님 우리를 반기여 주시네
사랑만을 받아온 그 나날들을
가슴속에 못잊어 정녕 못잊어
인민은 그이와 심장의 말 나누네

紅い花をやさしく抱いて、万寿台に登れば、
首領様がわたしたちを迎えてくださる。
愛だけを受けてきたあの日々を、
胸のうちに忘れられず、本当に忘れられず、
人民は彼と心のことばを交わす。

밤이나 낮이나 그 품에 안기면
수령님 그 음성 들려 오는듯
사무치는 그리움 날이 갈수록
가슴속에 간절해 더욱 간절해
인민은 그이와 심장의 말 나누네

夜も昼も、その懐に抱かれれば、
首領様のあのお声、聞こえてくるよう。
切なる懐かしさ、日が経つほど、
胸に沁みて、より沁みて、
人民は彼と心のことばを交わす。

사랑과 의리로 빛나는 만수대
수령님 축복의 손길을 드셨네
김정일장군님을 높이 모셔갈
가슴속에 한마음 불타는 마음
인민은 그이와 심장의 말 나누네

愛と義理に光りを放つ万寿台、
首領様は祝福の手をお挙げになった。
金正日将軍様を高く仰いでゆく、
胸のうちに一つの心、燃える心、
人民は彼と心のことばを交わす。

| 音楽 | 02:02 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

わが軍隊、わが人民

わが軍隊、わが人民
우리 군대 우리 인민

作詞:キム・ジョンフン(김정훈)
作曲:リ・グァン(리광)
創作年度:不明



고향의 부모형제 생각하며 군대는 원민의 길을 가네
초소의 아들딸들 생각하며 인민은 원군의 길을 오네
사랑하자 우리 군대 군대없인 못살아
사랑하자 우리 인민 인민떠나 못살아

故郷の父母兄弟を想って、軍隊は援民の道をゆく。
哨所の子たちを想って、人民は援軍の道をくる。
愛そう、わが軍隊、軍隊なしでは生きられない。
愛そう、わが人民、人民はなれ生きられない。

방선에 우리 군대 없다면 전야의 이삭들은 불에 타리
후방에 우리 인민 없다면 전선의 탄약상자 비게 되리
사랑하자 우리 군대 군대없인 못살아
사랑하자 우리 인민 인민떠나 못살아

防線のわが軍隊いなければ、田野の稲は炎に燃えるだろう。
後方のわが人民いなければ、前線の弾薬箱は空になるだろう。
愛そう、わが軍隊、軍隊なしでは生きられない。
愛そう、わが人民、人民はなれ生きられない。

병사가 이 땅우에 흘린 땀은 인민의 행복속에 스며 있네
인민이 전선길에 바친 정은 병사의 군공속에 새겨있네
사랑하자 우리 군대 군대없인 못살아
사랑하자 우리 인민 인민떠나 못살아

兵士がこの地に流した血は、人民の幸福の中に染み込んでいる。
人民が前線の道に捧げた情は、兵士の軍功の中に刻まれている。
愛そう、わが軍隊、軍隊なしでは生きられない。
愛そう、わが人民、人民はなれ生きられない。

| 音楽 | 00:07 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

>> EDIT

将軍様に従い、ゆく途に

将軍様に従い、ゆく途に
(芸術映画"初めての武装隊伍にあった話"より)
장군님따라 싸우는 길에

作詞:ペク・インジュン(백인준)
作曲:リ・ハクボム(리학범)
創作年度:1978年



장군님께 다진 맹세를
일편단심 꽃피우리라
혁명의 길은 영광넘친 길
죽음도 두려움 없어라
장군님따라 싸우는 길에
이 한몸 바치여 가리라

将軍様に立てた誓いを、
一途な心で花と咲かせるだろう。
革命の途は栄光に満ちた道、
死をも恐れることはない。
将軍様に従い、戦う道に、
この身を捧げてゆくことだろう。

사랑하는 조국 위하여
이 한몸을 바쳐가리라
혁명의 길은 간고하여도
청춘의 희망은 넘친다
장군님따라 싸우는 길에
영원히 충성을 다하리

愛する祖国のために、
この身を捧げてゆくだろう。
革命の途は辛く、厳しくとも、
青春の希望はあふれる。
将軍様に従い、戦う道に、
永遠なる忠誠を尽くすことだろう。

몰아치는 폭풍 사납고
시련에 찬 길은 멀어라
혁명의 길은 험난하여도
광복의 그날은 오리라
장군님따라 싸우는 길에
목숨도 아낌이 있으랴

吹き荒ぶ嵐は激しく、
試練に満ちた途は遥か。
革命の途は険しくとも、
光復のその日は来るだろう。
将軍様に従い、戦う道に、
生命がなぜ惜しかろう。

조국광복 그날을 위해
험산준령 넘어가리라
혁명의 길은 간고하여도
승리의 그날은 오리라
청춘의 심장 멎는다해도
장군님 품에 영생하리

祖国光復、その日のため、
険山峻嶺、越えてゆくだろう。
革命の途は辛く、厳しくとも、
勝利のその日は来るだろう。
青年の心臓、止まるとしても、
将軍様の懐に永生するだろう。

| 音楽 | 01:58 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

| PAGE-SELECT |